Voice

戻る

閉じる

  • 「イヤならやめろ!」

    著書のタイトルにもなった創業者 堀場雅夫の言葉。
    一見厳しいようだが、そこには“本当にイヤというほど真剣に取り組んでみたのか”や、“一度しかない人生を大切にしてほしい”という意味が込められており、社是「おもしろおかしく」を補完する言葉にもなっている。

  • “big global family”

    HORIBA is a big global family.

    Service, Germany
    『HORIBA Brand Book “HORIBAへのおもい、抱負、エピソード。”』より

  • 「いつも楽しそうやねえ」

    社内外の人を問わず「いつも楽しそうやねえ」と言われます。
    タクシーの運転手さんから「HORIBAの人はすぐ分かる」と言われたこともあります。

    人事 日本
    『HORIBA Brand Book “HORIBAへのおもい、抱負、エピソード。”』より

  • “rewarding to work”

    It is very rewarding to work in "a company which provides tools to improve our living condition and environment."

    Marketing, France
    『HORIBA Brand Book “HORIBAへのおもい、抱負、エピソード。”』より

  • 「初めて聞いた」

    入社して今年で4年目。初めて聞いたお客様からの声は放射線モニターの生産応援に行っていたときだ。放射線モニターの生産は毎日、始発終電で会社に来て土日も休み無しでみんな必死に作業をおこなっていた。そんな中、お客様から届いたお褒めと激励のお言葉があったからみんな頑張れたんだと思う。

    生産 日本
    『創立60周年記念事業で募った“HORIBAの好きなところ・誇り”』より

  • 「若手にも」

    若手にも大役を任せてもらえるオープン&フェアなところ。

    資材 日本
    (60周年記念式典実行委員長)『創立60周年記念事業で募った“HORIBAの好きなところ・誇り”』より

  • “The HORIBA name is”

    The HORIBA name is synonymous with quality and reliability.

    Sales, USA
    『HORIBA Brand Book “HORIBAへのおもい、抱負、エピソード。”』より

  • 「近い!」

    経営陣が近い!世界が近い!みんなと近い!
    海外進出の夢もみんなが持てる、チャレンジの場が満載!

    品質 日本
    『創立60周年記念事業で募った“HORIBAの好きなところ・誇り”』より

  • 「牛に引かれて」

    入社前までは海外なんて。。。と思っていたら、来年からは海外研修。
    牛に引かれて善光寺”ではないですが、なんだかんだ、成長する機会です。

    開発 日本
    『創立60周年記念事業で募った“HORIBAの好きなところ・誇り”』より

  • 「京都文化」

    自由闊達。
    どの分野でもHORIBA流を追求。
    京都や京都文化にこだわっている会社。

    経営戦略 日本
    『HORIBA Brand Book “HORIBAへのおもい、抱負、エピソード。”』より

  • 「ありがとう」

    私にとっては、お客さまから「ありがとう」を聞くことが仕事をする上での大きな喜びです。仕事を通じて、世界中の言葉で「ありがとう」を聞くことが夢です。

    サービス 日本
    『HORIBA Brand Book “HORIBAへのおもい、抱負、エピソード。”』より

  • “Sorry,”

    Sorry, I don't have a precise idea of a "dream"... Obviously I aim at growing up together with the group.

    Sales, Brazil
    『HORIBA Brand Book “HORIBAへのおもい、抱負、エピソード。”』より

  • “the HORIBA tradition”

    To ensure I pass on my knowledge and train the next generation as well as possible to ensure the HORIBA tradition is carried on.

    Service, USA
    『HORIBA Brand Book “HORIBAへのおもい、抱負、エピソード。”』より

  • 「前へ!」

    前へ!」の姿勢が熱いHORIBA!
    希望して1年目で海外出張を経験しました。

    開発 日本
    『創立60周年記念事業で募った“HORIBAの好きなところ・誇り”』より

  • 「これなしには診察はできない」

    血球製品をご使用いただいているユーザーを訪問した際に、「大変役に立っている。これなしには診察はできない」とおっしゃっていただきました。医療の最前線である診療所をHORIBAが支えています。

    営業 日本
    『創立60周年記念事業で募った“HORIBAの好きなところ・誇り”』より

  • 「科学の最先端」

    科学の最先端、根幹を支える様々な現場に赴ける事が楽しいです。自分の仕事が社会を支えているという自負とやり応えを感じます。

    サービス 日本
    『創立60周年記念事業で募った“HORIBAの好きなところ・誇り”』より

  • 「標高3600メートル」

    10年以上前の話です。大気汚染測定バスが中国政府に日本のODAで納入されました。北京での任務を終えたバスは、その後チベットで次の使命を果たすことになりました。 標高3600メートルを超えるラサでは、大気圧が平地の半分しかないので、ポンプなどのサンプリングシステムは息も絶えだえでした。こんな過酷な環境でも働いていたバスを、わたしはいとおしく思います。

    営業 日本
    『創立60周年記念事業で募った“HORIBAの好きなところ・誇り”』より

  • 「おたくの事務所は」

    営業所が入居するビルのテナント様や管理会社の方から、「おたくの事務所はいつも活気があって、元気でよろしいなぁ」と言われます!

    営業 日本
    『創立60周年記念事業で募った“HORIBAの好きなところ・誇り”』より

  • “really enjoy”

    Where else could I do something I really enjoy and have so many opportunities for growth?

    R&D, USA
    『HORIBA Brand Book “HORIBAへのおもい、抱負、エピソード。”』より

  • “professionalism”

    The dedication, professionalism, and hardwork that I see in HORIBARIANs everyday inspires me to succeed.

    Sales, USA
    『HORIBA Brand Book “HORIBAへのおもい、抱負、エピソード。”』より